Les ouins-ouins à bord

わんわん、乗ってます

Solaar revient!!!

 

そもそも、このブログを始めようと思ったきっかけは、

MC Solaar(エム・セ・ソラー)が帰ってくるという話を聞いたからです

この話を誰かにしたくてたまらなかった、と

( ̄∇ ̄*)ゞエヘヘ 

 

MCソラーとは、こんな人です

http://scd.musique.rfi.fr/sites/default/files/styles/large_normal_982x552/public/thumbnails/image/mc_solaar_2007c2a9warner_10.jpg?itok=RNbK03qi&timestamp=1469024813

両親はチャド人。生後6カ月でフランス・パリ郊外に移住。大学で哲学を学び、1990年にデビューシングルを発表。翌1991年発表のアルバム第1作 Qui sème le vent récolte le tempo(「風をまく者はテンポを刈り入れる」の意。フランスの諺 "Qui sème le vent récolte la tempête" 「風をまく者は嵐を刈り入れる」すなわち「身から出た錆」をもじったタイトル)を発表。30万枚以上を売り上げるフランスのプラチナディスクとなった。

以後、スタイルを少しずつ変えながら7枚のアルバムを発表。NTMやIAMとともに1990年代前半、フランス語ラップをフランスに定着させた草分け的存在と見なされている。  

MCソラー - Wikipedia

 

私が一番好きなのは、

この曲 ↓ Caroline

youtu.be

大学構内ですれ違った美女にビビッときて、出来上がった曲、
というウワサ・・・・・

 

20年以上前の曲ですが、

今聞いても、震える。

このクリップでは、ラストが尻切れトンボなのが気に入らないが・・・・・

 

 

 

  

フランス・ラップ界では、神様的存在の、MCソラー

大学で哲学を専攻したというインテリで、

16区在住(パリの超高級住宅街;私が聞いていた1998年当時の話)ということもあり、

良くも悪くも別格扱いのミュージシャンでした

 

私が日本に帰国してからは、

とんとご無沙汰していたので知らなかったんですが、

2007年以降、休業されていたんですね

 

そのMCソラーが10年ぶりの新曲発表に合わせて

『Manu dans le 6/9』にゲスト出演しました

番組のリプレイはこちらから ⇒ http://manu-dans-le-6-9.nrj.fr/replays

2017年9月1日の「MC Solaar était avec nous !!!」が、それです

 

番組の中で、休業の理由について、

「(音楽活動において)少し立ち止まってみた」

"J'ai pris un peu de recul"という感じのことを言っているので
正しくは「ちょっと後退してみた」という意味になりますか・・・ ?

と話しています

「ちょっとだけポーズ(休止)を取るつもりが、10年経っちゃった」

と。

 

活動再開のきっかけについては、

ベルギーで行われたフェスに観客として参加し、

創作意欲を刺激された、というようなことを語っていました

 

さて、その、ソラーの新曲が

こちら↓です

youtu.be

 

 

歌詞は全然聞きとれませんでしたが、

曲は非常に「ソラーっぽい」仕上がりで、

10年空いたわりには違和感なく聴ける感じです

なんか、上から目線の感想で、すんません

(;´▽`A`` 

 

番組途中、

スタッフの一人、Niko君のギターに合わせて

行われた、ソラーの即興ライブも、必見! 

 

Nouveau western

www.facebook.com

 

Les temps changent 』

www.facebook.com

 

今後の活躍が、たのしみです♪

でもやっぱり、
個人的にはCarolineが、いちばん好き!!

 

   

このブログについて

 

かつて取った杵柄、『フランス語』

加齢とともに、日々衰え逝く語学力を、

なんとかキープすべく、

フランスのラジオ放送をネット経由で聞いています

 

www.nrj.fr

 

中でも、

NRJという局の朝番組『Manu dans le 6/9』が

個人的には超ツボで、

日々、誰かに話したいネタが満載なのですが、

現実生活には、この、

コア?マニアック?な話に付き合ってくれる相手がおらず、

ストレスをため込む毎日が続いています

 

manu-dans-le-6-9.nrj.fr

 

そこで、

ブログにて発散させてもらうことにしました。

 

http://media.nrj.fr/manu69/2017/08/RS_2018.jpg

 

ブログタイトルの「ouins-ouins(ouin-ouin)」とは、

幼児の泣き声のオノマトペ「うぇーんうぇーん」を意味するフランス語ですが

転じて、他人の注意をひくために子供っぽい行動を取る人や、

幼児的にうるさい人のことも指しているようです

 

Manu率いるチーム・メンバーが「わんわん」と呼ばれていることから

この単語をタイトルに使わせて頂きました

ちなみに、「les ouins-ouins a bord」は、
番組が聴取者プレゼントとして作った車用ステッカーのフレーズで
「赤ちゃんが乗っています」的なもの

 

このブログのネタは、私が理解できたフランス語の内容になります

でたらめなことは書かないように、もちろん、注意しますが、

悪意なく、誤訳をする可能性はありますので、

その点についてはご容赦ください

 

また、フランスのラジオ番組情報については、

お菓子作りの話題が中心の「コロレ別館」のほうで

すでに何度か話題にしていますので、興味のある方はそちらもぜひどうぞ!

pour-les-petits.hatenablog.com

pour-les-petits.hatenablog.com

 

それでは!! 

On commence !